結果剛回國電腦馬上就中了對岸的木馬 =___=
在花了一天仍砍不乾淨的情況下,狠下心重灌了
順便續約防毒軟體...
目前還在練習設定KIS 6.0
話說從我住的南千住站到秋葉原其實很近
只需要從常磐線轉到山手線一共沒超過5站就到了
算是才要踏出第一步的我一個很好的練習
為了怕迷路還特別早上九點就從旅館出發
(秋葉原的店最早10點才開始營業,一般是11點)
結果....
毆毆..我花了15分鐘毫無困難的到達了目的地
車站感想
JR的車子再門上都有電子表在跑現在是哪一站.下一站.還會說這站可以轉哪幾條線
(最少我搭的都有...有沒有例外不清楚)
對於以用中國字當母語的我一點閱讀難度都沒有
寫的超清楚的
然後車站的出口以及轉搭的線方向幾乎都備有3國語言
1.漢字+日文羅馬拼音
2.韓語
3.簡體中文
4.繁體中文(不一定會有,大一點的車站會寫)
真的是太親切了...
讓人感受到東京果然是很多觀光客的地方
(實際上我在逛K-books與Animate的確都有聽到中國語以及其他金髮碧眼的外國人)
這下我大概9:30就到了秋葉原的電器街口
原本想說爽到..這下真的只能看半小時鐵門了
沒想到Gamer本店竟然已經營業了
那當然要跑過去逛一下
雖然提早營業只開放1F的部份,不過那也夠了
摸到10點之後開始找其他的店家購入清單上的物品
不過秋葉原果然是罪惡之都
我多買了不少非清單上的東西...|||
東西最後還買太多中間跑回去旅館休息
下午再戰這樣
回到台灣全部敗家物的照片
有部分不是我的,是幫朋友帶的
第三天
新宿格德戰記+青山劇場櫻戰歌謠秀
上午與我原本計畫的行程突然變卦了
改成看電影
下午是...好歹我也算是個櫻戰迷啊
唔... 路吉翻譯的良電子 ... 還有 18X的百合漫
回覆刪除ひぐらし的漫畫和遊戲... 這樣子看起來沒有 25.4KG啊 (喔
To Lance
回覆刪除喂喂,話要說清楚啊 :Q
>路吉翻譯的良電子
基本上我只有翻譯其中一集而已,
你這樣說會讓人誤以為良電子都是我翻的,
實際上根本不是這樣啊XD
其實我一眼看去會馬上注意到的是
回覆刪除湯尼獄崎的鋼彈漫畫
>Lance
回覆刪除行李箱跟一些原本就有的也要算啊 XD
還有我為了怕書撞傷在裡面塞了不少墊材
>exam
因為台灣角川遲遲不出中文版啊 T__T
所以我就入手日文版的來看
唔,居然沒有學校泳衣......(傷心)XD
回覆刪除不過吉永家有小說啊?
TO 阿智
回覆刪除吉永家原作 就是小說 改拍成動畫
TO 路吉
你只有跟我說過你有翻譯良電子 沒說你沒有全翻譯
而且我的印象是 ... 泳裝相撲(啥
>阿智
回覆刪除這次好像是POP出的泳裝罐頭吧..
記得在虎穴有看到
可是抱歉我沒有勇氣買 T___T
嗯啊.原作本來就是小說
已經出到10了吧(暈)
先帶1.2回來慢慢看